Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - I need a few things too, but I don't know what I need

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanhol

Título
I need a few things too, but I don't know what I need
Texto
Enviado por Carolineac7
Língua de origem: Inglês Traduzido por kafetzou

I need a few things too, but I don't know what I need

I don't know whether it's you I need or something else

my mind is all mixed up


work love money and the rest of the world


I'm left squeezed into the middle
Notas sobre a tradução
I inserted the words "I need" into the second sentence because the meaning is clear in Turkish, but it wouldn't have been in English without this.

I'm not sure of my translation of "diğer dünya" --> "the rest of the world".

Título
Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé que necesito
Tradução
Espanhol

Traduzido por Al_mun
Língua alvo: Espanhol

yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé lo que necesito

no sé si lo que necesito eres tú u otra cosa

mi mente está revuelta

trabajo, amor, dinero y el resto del mundo

y yo allí presionado en medio
Notas sobre a tradução
Siento si no está muy allá la traducción... Algunas palabras como "squeeze" no sabía muy bien como traducirlas... Pero más o menos creo que es así.
Última validação ou edição por guilon - 13 Janeiro 2008 23:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Janeiro 2008 23:05

guilon
Número de mensagens: 1549
Before edits:

Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé que necesito.

No sé si tú me necesitas o algo así

mi mente está revuelta.

Trabajo, amor, dinero y el resto del mundo.

Estoy abandonado, presionado en el medio.

14 Janeiro 2008 02:25

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé lo que necesito
no sé si lo que necesito eres tú u otra cosa
mi mente no está clara
trabajo, amor, dinero y todo el resto
quedé solo, presionado en el medio.