Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - I need a few things too, but I don't know what I need

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Titel
I need a few things too, but I don't know what I need
Tekst
Opgestuurd door Carolineac7
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door kafetzou

I need a few things too, but I don't know what I need

I don't know whether it's you I need or something else

my mind is all mixed up


work love money and the rest of the world


I'm left squeezed into the middle
Details voor de vertaling
I inserted the words "I need" into the second sentence because the meaning is clear in Turkish, but it wouldn't have been in English without this.

I'm not sure of my translation of "diğer dünya" --> "the rest of the world".

Titel
Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé que necesito
Vertaling
Spaans

Vertaald door Al_mun
Doel-taal: Spaans

yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé lo que necesito

no sé si lo que necesito eres tú u otra cosa

mi mente está revuelta

trabajo, amor, dinero y el resto del mundo

y yo allí presionado en medio
Details voor de vertaling
Siento si no está muy allá la traducción... Algunas palabras como "squeeze" no sabía muy bien como traducirlas... Pero más o menos creo que es así.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 13 januari 2008 23:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 januari 2008 23:05

guilon
Aantal berichten: 1549
Before edits:

Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé que necesito.

No sé si tú me necesitas o algo así

mi mente está revuelta.

Trabajo, amor, dinero y el resto del mundo.

Estoy abandonado, presionado en el medio.

14 januari 2008 02:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé lo que necesito
no sé si lo que necesito eres tú u otra cosa
mi mente no está clara
trabajo, amor, dinero y todo el resto
quedé solo, presionado en el medio.