Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - ×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
Título
×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן
Texto
Enviado por
Lucila
Língua de origem: Hebraico
×”×™×™
מה המצב?
מה עושה בחיי×?
ערן
Notas sobre a tradução
Mensagem enviada a uma amiga por um rapaz la em Israel.
Título
hi how are you?what are you doing in your life? eran
Tradução
Inglês
Traduzido por
anre2004
Língua alvo: Inglês
hi how are you? how's your life? eran
Notas sobre a tradução
×ª×¨×’×•× ×—×•×¤×©×™ ל×× ×’×œ×™×ª
Última validação ou edição por
Tantine
- 25 Janeiro 2008 22:53
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Janeiro 2008 18:37
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Anre
This looks ok, though it would be better to put
"what are you doing with your life"
or
"what do you do for a living"
As I don't read any Hebrew, I've asked for a poll.
Bises
Tantine
24 Janeiro 2008 11:23
anre2004
Número de mensagens: 7
ok thanks
25 Janeiro 2008 14:56
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi anre2004
Can you either edit your text, or tell me which of the two suggestions I made suits you best and I will edit.
Then I'll validate, since your translation doesn't have any detractors.
Bises
Tantine
25 Janeiro 2008 17:47
anre2004
Número de mensagens: 7
ok this is the right translate
hi how are you? how's your life? Eran
that's what i can to do i hope you like it
25 Janeiro 2008 22:53
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi anre2004
I've edited the texte and will now validate it.
Bises
Tantine