Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiyahudi-Kiingereza - ×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Colloquial
Kichwa
×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Lucila
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
×”×™×™
מה המצב?
מה עושה בחיי×?
ערן
Maelezo kwa mfasiri
Mensagem enviada a uma amiga por um rapaz la em Israel.
Kichwa
hi how are you?what are you doing in your life? eran
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
anre2004
Lugha inayolengwa: Kiingereza
hi how are you? how's your life? eran
Maelezo kwa mfasiri
×ª×¨×’×•× ×—×•×¤×©×™ ל×× ×’×œ×™×ª
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 25 Januari 2008 22:53
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Januari 2008 18:37
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Anre
This looks ok, though it would be better to put
"what are you doing with your life"
or
"what do you do for a living"
As I don't read any Hebrew, I've asked for a poll.
Bises
Tantine
24 Januari 2008 11:23
anre2004
Idadi ya ujumbe: 7
ok thanks
25 Januari 2008 14:56
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi anre2004
Can you either edit your text, or tell me which of the two suggestions I made suits you best and I will edit.
Then I'll validate, since your translation doesn't have any detractors.
Bises
Tantine
25 Januari 2008 17:47
anre2004
Idadi ya ujumbe: 7
ok this is the right translate
hi how are you? how's your life? Eran
that's what i can to do i hope you like it
25 Januari 2008 22:53
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi anre2004
I've edited the texte and will now validate it.
Bises
Tantine