Prevod - Hebrejski-Engleski - ×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערןTrenutni status Prevod
Kategorija Kolokvijalan | ×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן | | Izvorni jezik: Hebrejski
×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×?
ערן
| | Mensagem enviada a uma amiga por um rapaz la em Israel. |
|
| hi how are you?what are you doing in your life? eran | | Željeni jezik: Engleski
hi how are you? how's your life? eran | | ×ª×¨×’×•× ×—×•×¤×©×™ ל×× ×’×œ×™×ª |
|
Poslednja provera i obrada od Tantine - 25 Januar 2008 22:53
Poslednja poruka | | | | | 22 Januar 2008 18:37 | | | Hi Anre
This looks ok, though it would be better to put
"what are you doing with your life"
or
"what do you do for a living"
As I don't read any Hebrew, I've asked for a poll.
Bises
Tantine | | | 24 Januar 2008 11:23 | | | | | | 25 Januar 2008 14:56 | | | Hi anre2004
Can you either edit your text, or tell me which of the two suggestions I made suits you best and I will edit.
Then I'll validate, since your translation doesn't have any detractors.
Bises
Tantine | | | 25 Januar 2008 17:47 | | | ok this is the right translate
hi how are you? how's your life? Eran
that's what i can to do i hope you like it | | | 25 Januar 2008 22:53 | | | Hi anre2004
I've edited the texte and will now validate it.
Bises
Tantine |
|
|