Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - ×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיי×? ערן
Texto
Enviado por
Lucila
Idioma de origem: Hebraico
×”×™×™
מה המצב?
מה עושה בחיי×?
ערן
Notas sobre a tradução
Mensagem enviada a uma amiga por um rapaz la em Israel.
Título
hi how are you?what are you doing in your life? eran
Tradução
Inglês
Traduzido por
anre2004
Idioma alvo: Inglês
hi how are you? how's your life? eran
Notas sobre a tradução
×ª×¨×’×•× ×—×•×¤×©×™ ל×× ×’×œ×™×ª
Último validado ou editado por
Tantine
- 25 Janeiro 2008 22:53
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Janeiro 2008 18:37
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Anre
This looks ok, though it would be better to put
"what are you doing with your life"
or
"what do you do for a living"
As I don't read any Hebrew, I've asked for a poll.
Bises
Tantine
24 Janeiro 2008 11:23
anre2004
Número de Mensagens: 7
ok thanks
25 Janeiro 2008 14:56
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi anre2004
Can you either edit your text, or tell me which of the two suggestions I made suits you best and I will edit.
Then I'll validate, since your translation doesn't have any detractors.
Bises
Tantine
25 Janeiro 2008 17:47
anre2004
Número de Mensagens: 7
ok this is the right translate
hi how are you? how's your life? Eran
that's what i can to do i hope you like it
25 Janeiro 2008 22:53
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi anre2004
I've edited the texte and will now validate it.
Bises
Tantine