Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - ×”×™×™ מה המצב? מה עושה בחיים? ערן

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه محاوره ای

عنوان
היי מה המצב? מה עושה בחיים? ערן
متن
Lucila پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

×”×™×™
מה המצב?
מה עושה בחיים?

ערן
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mensagem enviada a uma amiga por um rapaz la em Israel.

عنوان
hi how are you?what are you doing in your life? eran
ترجمه
انگلیسی

anre2004 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

hi how are you? how's your life? eran
ملاحظاتی درباره ترجمه
תרגום חופשי לאנגלית
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 25 ژانویه 2008 22:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2008 18:37

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Anre

This looks ok, though it would be better to put

"what are you doing with your life"

or

"what do you do for a living"

As I don't read any Hebrew, I've asked for a poll.

Bises
Tantine

24 ژانویه 2008 11:23

anre2004
تعداد پیامها: 7
ok thanks

25 ژانویه 2008 14:56

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi anre2004

Can you either edit your text, or tell me which of the two suggestions I made suits you best and I will edit.

Then I'll validate, since your translation doesn't have any detractors.

Bises
Tantine

25 ژانویه 2008 17:47

anre2004
تعداد پیامها: 7
ok this is the right translate

hi how are you? how's your life? Eran



that's what i can to do i hope you like it

25 ژانویه 2008 22:53

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi anre2004

I've edited the texte and will now validate it.

Bises
Tantine