Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Turco-Búlgaro - Her gidiÅŸin beni derinden yaraladı.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoBúlgaro

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Her gidişin beni derinden yaraladı.
Texto
Enviado por lousalome
Língua de origem: Turco

Her gidişin beni derinden yaraladı.

Título
Всяко твое тръгване дълбоко ме ранява.
Tradução
Búlgaro

Traduzido por raykogueorguiev
Língua alvo: Búlgaro

Всяко твое тръгване дълбоко ме ранява.
Notas sobre a tradução
това обаче звучи по добре:
"Всеки път като си тръгваш, дълбоко ме нараняваш."
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 14 Maio 2008 21:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Maio 2008 09:26

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
или ..."наранява"???

13 Maio 2008 23:34

mutra
Número de mensagens: 1
ще отивам на пазара

13 Maio 2008 23:43

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
здравей райко
само да ти кажа, че 'yaraladı' е в сегашно време и на български трябва да е '..ме рани' или '..ме нарани'. обаче, така както сега си превел звучи по добре,xe xe xe смятам че този който е заминавал, го е правил честичко в продължение на дълго време и затова така е написано
а може да се преведе и така: 'всяко твое заминаване дълбоко ме рани/нарани'.
поздрави