Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Bulgarų - Her gidiÅŸin beni derinden yaraladı.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Her gidişin beni derinden yaraladı.
Tekstas
Pateikta lousalome
Originalo kalba: Turkų

Her gidişin beni derinden yaraladı.

Pavadinimas
Всяко твое тръгване дълбоко ме ранява.
Vertimas
Bulgarų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Всяко твое тръгване дълбоко ме ранява.
Pastabos apie vertimą
това обаче звучи по добре:
"Всеки път като си тръгваш, дълбоко ме нараняваш."
Validated by ViaLuminosa - 14 gegužė 2008 21:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 gegužė 2008 09:26

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
или ..."наранява"???

13 gegužė 2008 23:34

mutra
Žinučių kiekis: 1
ще отивам на пазара

13 gegužė 2008 23:43

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
здравей райко
само да ти кажа, че 'yaraladı' е в сегашно време и на български трябва да е '..ме рани' или '..ме нарани'. обаче, така както сега си превел звучи по добре,xe xe xe смятам че този който е заминавал, го е правил честичко в продължение на дълго време и затова така е написано
а може да се преведе и така: 'всяко твое заминаване дълбоко ме рани/нарани'.
поздрави