Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Árabe - "Si je ne te connais pas, je ne ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
"Si je ne te connais pas, je ne ...
Texto
Enviado por
barchelone
Língua de origem: Francês
"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
Notas sobre a tradução
algérien
<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à " and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
Título
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن...
Tradução
Árabe
Traduzido por
elmota
Língua alvo: Árabe
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن أجيب عن أسئلتك. إذا Ùهل نعر٠بعضنا البعض ØŸ
Última validação ou edição por
marhaban
- 8 Dezembro 2008 20:27
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Setembro 2008 03:50
elmota
Número de mensagens: 744
thanks gamine
CC:
gamine
21 Setembro 2008 22:40
gamine
Número de mensagens: 4611
My pleasure.