Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Арабська - "Si je ne te connais pas, je ne ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
"Si je ne te connais pas, je ne ...
Текст
Публікацію зроблено
barchelone
Мова оригіналу: Французька
"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
Пояснення стосовно перекладу
algérien
<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à " and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
Заголовок
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن...
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
elmota
Мова, якою перекладати: Арабська
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن أجيب عن أسئلتك. إذا Ùهل نعر٠بعضنا البعض ØŸ
Затверджено
marhaban
- 8 Грудня 2008 20:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Вересня 2008 03:50
elmota
Кількість повідомлень: 744
thanks gamine
CC:
gamine
21 Вересня 2008 22:40
gamine
Кількість повідомлень: 4611
My pleasure.