الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-عربي - "Si je ne te connais pas, je ne ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
"Si je ne te connais pas, je ne ...
نص
إقترحت من طرف
barchelone
لغة مصدر: فرنسي
"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
ملاحظات حول الترجمة
algérien
<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à " and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
عنوان
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن...
ترجمة
عربي
ترجمت من طرف
elmota
لغة الهدف: عربي
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن أجيب عن أسئلتك. إذا Ùهل نعر٠بعضنا البعض ØŸ
آخر تصديق أو تحرير من طرف
marhaban
- 8 كانون الاول 2008 20:27
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 أيلول 2008 03:50
elmota
عدد الرسائل: 744
thanks gamine
CC:
gamine
21 أيلول 2008 22:40
gamine
عدد الرسائل: 4611
My pleasure.