Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Árabe - "Si je ne te connais pas, je ne ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
"Si je ne te connais pas, je ne ...
Texto
Propuesto por
barchelone
Idioma de origen: Francés
"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
Nota acerca de la traducción
algérien
<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à " and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
Título
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن...
Traducción
Árabe
Traducido por
elmota
Idioma de destino: Árabe
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن أجيب عن أسئلتك. إذا Ùهل نعر٠بعضنا البعض ØŸ
Última validación o corrección por
marhaban
- 8 Diciembre 2008 20:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Septiembre 2008 03:50
elmota
Cantidad de envíos: 744
thanks gamine
CC:
gamine
21 Septiembre 2008 22:40
gamine
Cantidad de envíos: 4611
My pleasure.