Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Araba - "Si je ne te connais pas, je ne ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
"Si je ne te connais pas, je ne ...
Teksto
Submetigx per
barchelone
Font-lingvo: Franca
"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
Rimarkoj pri la traduko
algérien
<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à " and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
Titolo
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن...
Traduko
Araba
Tradukita per
elmota
Cel-lingvo: Araba
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن أجيب عن أسئلتك. إذا Ùهل نعر٠بعضنا البعض ØŸ
Laste validigita aŭ redaktita de
marhaban
- 8 Decembro 2008 20:27
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Septembro 2008 03:50
elmota
Nombro da afiŝoj: 744
thanks gamine
CC:
gamine
21 Septembro 2008 22:40
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
My pleasure.