Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - "Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
Texto
Enviado por
buketnur
Língua de origem: Turco
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki, sendeyim.
Notas sobre a tradução
Please, Could you write with Devenagari and Latin Alphabets in Hindi?
Título
You say "Come to me". I'm already not in me,...
Tradução
Inglês
Traduzido por
TheZimzik
Língua alvo: Inglês
You say "Come to me". I'm already not in me, I'm in you.
Última validação ou edição por
Tantine
- 11 Outubro 2008 18:00
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Outubro 2008 16:34
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi TheZimzik
The English seems to be ok but, since I don't speak any Turkish, I've set a poll.
Bises
Tantine
5 Outubro 2008 16:55
merdogan
Número de mensagens: 3769
You say "Come to me".I'm not already in me, I'm in you.
6 Outubro 2008 17:24
buketnur
Número de mensagens: 266
I agree merdogan
7 Outubro 2008 14:59
TheZimzik
Número de mensagens: 41
Ok I edited...
7 Outubro 2008 19:04
merdogan
Número de mensagens: 3769
and also ===> i'm in you = I'm in you
8 Outubro 2008 14:51
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi All
Maybe the phrase would be better turned in English if we put "I'm already not in me, I'm in you" or "I'm already not in myself, I'm in you".
What do you think?
Bises
Tantine
8 Outubro 2008 22:43
merdogan
Número de mensagens: 3769
I agree, "I'm already not in me, I'm in you".
9 Outubro 2008 15:35
TheZimzik
Número de mensagens: 41
Me too...
11 Outubro 2008 10:02
merdogan
Número de mensagens: 3769
please ( last ı) ====> (I)
11 Outubro 2008 10:15
Tantine
Número de mensagens: 2747
Oh thanks merdogan I didn't see that capital "i" there, I'll edit before I validate.
Bises
Tantine
11 Outubro 2008 14:33
merdogan
Número de mensagens: 3769
O.K from me.