Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - "Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
正文
提交 buketnur
源语言: 土耳其语

"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki, sendeyim.
给这篇翻译加备注
Please, Could you write with Devenagari and Latin Alphabets in Hindi?

标题
You say "Come to me". I'm already not in me,...
翻译
英语

翻译 TheZimzik
目的语言: 英语

You say "Come to me". I'm already not in me, I'm in you.
Tantine认可或编辑 - 2008年 十月 11日 18:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 5日 16:34

Tantine
文章总计: 2747
Hi TheZimzik

The English seems to be ok but, since I don't speak any Turkish, I've set a poll.

Bises
Tantine

2008年 十月 5日 16:55

merdogan
文章总计: 3769

You say "Come to me".I'm not already in me, I'm in you.

2008年 十月 6日 17:24

buketnur
文章总计: 266
I agree merdogan

2008年 十月 7日 14:59

TheZimzik
文章总计: 41
Ok I edited...

2008年 十月 7日 19:04

merdogan
文章总计: 3769
and also ===> i'm in you = I'm in you

2008年 十月 8日 14:51

Tantine
文章总计: 2747
Hi All

Maybe the phrase would be better turned in English if we put "I'm already not in me, I'm in you" or "I'm already not in myself, I'm in you".

What do you think?

Bises
Tantine

2008年 十月 8日 22:43

merdogan
文章总计: 3769
I agree, "I'm already not in me, I'm in you".

2008年 十月 9日 15:35

TheZimzik
文章总计: 41
Me too...

2008年 十月 11日 10:02

merdogan
文章总计: 3769
please ( last ı) ====> (I)

2008年 十月 11日 10:15

Tantine
文章总计: 2747
Oh thanks merdogan I didn't see that capital "i" there, I'll edit before I validate.

Bises
Tantine

2008年 十月 11日 14:33

merdogan
文章总计: 3769
O.K from me.