Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - "Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
Text
Enviat per
buketnur
Idioma orígen: Turc
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki, sendeyim.
Notes sobre la traducció
Please, Could you write with Devenagari and Latin Alphabets in Hindi?
Títol
You say "Come to me". I'm already not in me,...
Traducció
Anglès
Traduït per
TheZimzik
Idioma destí: Anglès
You say "Come to me". I'm already not in me, I'm in you.
Darrera validació o edició per
Tantine
- 11 Octubre 2008 18:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Octubre 2008 16:34
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi TheZimzik
The English seems to be ok but, since I don't speak any Turkish, I've set a poll.
Bises
Tantine
5 Octubre 2008 16:55
merdogan
Nombre de missatges: 3769
You say "Come to me".I'm not already in me, I'm in you.
6 Octubre 2008 17:24
buketnur
Nombre de missatges: 266
I agree merdogan
7 Octubre 2008 14:59
TheZimzik
Nombre de missatges: 41
Ok I edited...
7 Octubre 2008 19:04
merdogan
Nombre de missatges: 3769
and also ===> i'm in you = I'm in you
8 Octubre 2008 14:51
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi All
Maybe the phrase would be better turned in English if we put "I'm already not in me, I'm in you" or "I'm already not in myself, I'm in you".
What do you think?
Bises
Tantine
8 Octubre 2008 22:43
merdogan
Nombre de missatges: 3769
I agree, "I'm already not in me, I'm in you".
9 Octubre 2008 15:35
TheZimzik
Nombre de missatges: 41
Me too...
11 Octubre 2008 10:02
merdogan
Nombre de missatges: 3769
please ( last ı) ====> (I)
11 Octubre 2008 10:15
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Oh thanks merdogan I didn't see that capital "i" there, I'll edit before I validate.
Bises
Tantine
11 Octubre 2008 14:33
merdogan
Nombre de missatges: 3769
O.K from me.