Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - "Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
Tекст
Добавлено
buketnur
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki, sendeyim.
Комментарии для переводчика
Please, Could you write with Devenagari and Latin Alphabets in Hindi?
Статус
You say "Come to me". I'm already not in me,...
Перевод
Английский
Перевод сделан
TheZimzik
Язык, на который нужно перевести: Английский
You say "Come to me". I'm already not in me, I'm in you.
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 11 Октябрь 2008 18:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Октябрь 2008 16:34
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi TheZimzik
The English seems to be ok but, since I don't speak any Turkish, I've set a poll.
Bises
Tantine
5 Октябрь 2008 16:55
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
You say "Come to me".I'm not already in me, I'm in you.
6 Октябрь 2008 17:24
buketnur
Кол-во сообщений: 266
I agree merdogan
7 Октябрь 2008 14:59
TheZimzik
Кол-во сообщений: 41
Ok I edited...
7 Октябрь 2008 19:04
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
and also ===> i'm in you = I'm in you
8 Октябрь 2008 14:51
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi All
Maybe the phrase would be better turned in English if we put "I'm already not in me, I'm in you" or "I'm already not in myself, I'm in you".
What do you think?
Bises
Tantine
8 Октябрь 2008 22:43
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I agree, "I'm already not in me, I'm in you".
9 Октябрь 2008 15:35
TheZimzik
Кол-во сообщений: 41
Me too...
11 Октябрь 2008 10:02
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
please ( last ı) ====> (I)
11 Октябрь 2008 10:15
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Oh thanks merdogan I didn't see that capital "i" there, I'll edit before I validate.
Bises
Tantine
11 Октябрь 2008 14:33
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
O.K from me.