Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Dinamarquês - Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsPolaco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...
Texto a ser traduzido
Enviado por emilam7
Língua de origem: Dinamarquês

Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har modtaget anmeldelsen om din arbejdsskade.
Vi skal i den anledning bede dig sørge for, at den behandlende/egen læge udfylder vedlagte lægeerklæring og sende lægeerklæringen til os igen.
Du bedes venligst først få vedlagte lægeerklæring udfyldt når du har fået gibsen/skinnen af.

Hvis du mener, at skaden ikke har givet dig varige følger, så behøver du ikke at få udfyldt erklæringen. Vi beder dig i stedet ringe til os og oplyse dette.
Notas sobre a tradução
pismo otrzymane z dani dotyczące wypadku podczas pracy dołączony do tego pisma jest również formulaż do wypełnienia
Última edição por gamine - 28 Dezembro 2010 19:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2009 09:36

Edyta223
Número de mensagens: 787
Hej Emilam!
Jesteś pewna ze dobrze napisałaś słowo: Iægeerklæring?
pozdrawiam