Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Daneză - Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăPoloneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...
Text de tradus
Înscris de emilam7
Limba sursă: Daneză

Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har modtaget anmeldelsen om din arbejdsskade.
Vi skal i den anledning bede dig sørge for, at den behandlende/egen læge udfylder vedlagte lægeerklæring og sende lægeerklæringen til os igen.
Du bedes venligst først få vedlagte lægeerklæring udfyldt når du har fået gibsen/skinnen af.

Hvis du mener, at skaden ikke har givet dig varige følger, så behøver du ikke at få udfyldt erklæringen. Vi beder dig i stedet ringe til os og oplyse dette.
Observaţii despre traducere
pismo otrzymane z dani dotyczące wypadku podczas pracy dołączony do tego pisma jest również formulaż do wypełnienia
Editat ultima dată de către gamine - 28 Decembrie 2010 19:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Februarie 2009 09:36

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Emilam!
Jesteś pewna ze dobrze napisałaś słowo: Iægeerklæring?
pozdrawiam