Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - دانمارکی - Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیلهستانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...
متن قابل ترجمه
emilam7 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har modtaget anmeldelsen om din arbejdsskade.
Vi skal i den anledning bede dig sørge for, at den behandlende/egen læge udfylder vedlagte lægeerklæring og sende lægeerklæringen til os igen.
Du bedes venligst først få vedlagte lægeerklæring udfyldt når du har fået gibsen/skinnen af.

Hvis du mener, at skaden ikke har givet dig varige følger, så behøver du ikke at få udfyldt erklæringen. Vi beder dig i stedet ringe til os og oplyse dette.
ملاحظاتی درباره ترجمه
pismo otrzymane z dani dotyczące wypadku podczas pracy dołączony do tego pisma jest również formulaż do wypełnienia
آخرین ویرایش توسط gamine - 28 دسامبر 2010 19:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 فوریه 2009 09:36

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Emilam!
Jesteś pewna ze dobrze napisałaś słowo: Iægeerklæring?
pozdrawiam