Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Danski - Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiPoljski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao emilam7
Izvorni jezik: Danski

Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har modtaget anmeldelsen om din arbejdsskade.
Vi skal i den anledning bede dig sørge for, at den behandlende/egen læge udfylder vedlagte lægeerklæring og sende lægeerklæringen til os igen.
Du bedes venligst først få vedlagte lægeerklæring udfyldt når du har fået gibsen/skinnen af.

Hvis du mener, at skaden ikke har givet dig varige følger, så behøver du ikke at få udfyldt erklæringen. Vi beder dig i stedet ringe til os og oplyse dette.
Primjedbe o prijevodu
pismo otrzymane z dani dotyczące wypadku podczas pracy dołączony do tego pisma jest również formulaż do wypełnienia
Posljednji uredio gamine - 28 prosinac 2010 19:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 veljača 2009 09:36

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Emilam!
Jesteś pewna ze dobrze napisałaś słowo: Iægeerklæring?
pozdrawiam