Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Данська - Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаПольська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено emilam7
Мова оригіналу: Данська

Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har modtaget anmeldelsen om din arbejdsskade.
Vi skal i den anledning bede dig sørge for, at den behandlende/egen læge udfylder vedlagte lægeerklæring og sende lægeerklæringen til os igen.
Du bedes venligst først få vedlagte lægeerklæring udfyldt når du har fået gibsen/skinnen af.

Hvis du mener, at skaden ikke har givet dig varige følger, så behøver du ikke at få udfyldt erklæringen. Vi beder dig i stedet ringe til os og oplyse dette.
Пояснення стосовно перекладу
pismo otrzymane z dani dotyczące wypadku podczas pracy dołączony do tego pisma jest również formulaż do wypełnienia
Відредаговано gamine - 28 Грудня 2010 19:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Лютого 2009 09:36

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Emilam!
Jesteś pewna ze dobrze napisałaś słowo: Iægeerklæring?
pozdrawiam