Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Inglês - Se liga você é o dono do meu coração, mais não...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsJaponês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Se liga você é o dono do meu coração, mais não...
Texto
Enviado por Thais Amanda
Língua de origem: Português Br

Se liga! Você é o dono do meu coração, mais não estou em suas mãos.
Notas sobre a tradução
Se liga = expressão forte de aviso para que uma pessoa entenda um situação de uma vez por todas.

Título
Once and for all! You are the owner of ...
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

Once and for all! You are the owner of my heart, but I am not in your hands.
Notas sobre a tradução
"Se liga!" may also be understood as: "Watch out!", "Understand it!", or "Be careful!"
Última validação ou edição por lilian canale - 8 Setembro 2009 13:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Agosto 2009 11:02

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Eu coloquei uma nota na versão em português.

31 Agosto 2009 12:15

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hummm...que tal: "once and for all"?

CC: casper tavernello

31 Agosto 2009 12:25

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Se bem que eu acho que a gente deva perguntar a ela. Pois pode bem significar "tenha cuidado", "vai com calma", "presta atenção", etc. (mas menos Watch out! :\ )

31 Agosto 2009 12:36

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Não entendi
Por que "menos 'watch out'"?

31 Agosto 2009 18:41

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thais, você poderia esclarecer qual o sentido desse "Se liga"?
Quer dizer:
1 - Preste atenção!
ou
2 - Entenda!
ou outra coisa?

8 Setembro 2009 04:20

sa.vidoto
Número de mensagens: 1
"Once and for all!" - significa " de uma vez por todas" o "se liga" pode ser traduzido como "come on!"..