Tradução - Grego-Inglês - Δεν αÏκεί ν΄χεις στόχους. ΑÏκεί να ξÎÏεις και...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Δεν αÏκεί ν΄χεις στόχους. ΑÏκεί να ξÎÏεις και... | | Língua de origem: Grego
Δεν αÏκεί ν΄χεις στόχους. ΑÏκεί να ξÎÏεις και σημάδι. |
|
| It' s not enough to have some ... | | Língua alvo: Inglês
It' s not enough to have some targets. You have to know how to get to them. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 14 Outubro 2009 14:01
Última Mensagem | | | | | 8 Outubro 2009 17:35 | | | It' s not enough to just have targets. It's enough when you know how to aim and shoot. | | | 9 Outubro 2009 21:36 | | ixtabNúmero de mensagens: 5 | Δεν είναι αÏκετό να Îχεις καποιους στόχους.Î ÏÎπει να ξÎÏεις και πώς να τους πετυχαίνεις. | | | 9 Outubro 2009 21:44 | | | Thank you all ... I got the meaning.
What about my other requests?
I swear I'm starting to learn greek..
Kalinixta...filia |
|
|