ترجمه - یونانی-انگلیسی - Δεν αÏκεί ν΄χεις στόχους. ΑÏκεί να ξÎÏεις και...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Δεν αÏκεί ν΄χεις στόχους. ΑÏκεί να ξÎÏεις και... | | زبان مبداء: یونانی
Δεν αÏκεί ν΄χεις στόχους. ΑÏκεί να ξÎÏεις και σημάδι. |
|
| It' s not enough to have some ... | | زبان مقصد: انگلیسی
It' s not enough to have some targets. You have to know how to get to them. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 اکتبر 2009 14:01
آخرین پیامها | | | | | 8 اکتبر 2009 17:35 | | | It' s not enough to just have targets. It's enough when you know how to aim and shoot. | | | 9 اکتبر 2009 21:36 | | | Δεν είναι αÏκετό να Îχεις καποιους στόχους.Î ÏÎπει να ξÎÏεις και πώς να τους πετυχαίνεις. | | | 9 اکتبر 2009 21:44 | | | Thank you all ... I got the meaning.
What about my other requests?
I swear I'm starting to learn greek..
Kalinixta...filia |
|
|