Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Texto
Enviado por
ahneton
Língua de origem: Turco
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Título
Non, on ne se connait pas...
Tradução
Francês
Traduzido por
Sweet Dreams
Língua alvo: Francês
Non, on ne se connaît pas. Je voulais juste être ton ami.
Notas sobre a tradução
Bridge by cheesecake:
"No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."
Última validação ou edição por
Francky5591
- 29 Janeiro 2010 21:11