Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Texto
Enviado por
ahneton
Idioma de origem: Turco
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Título
Non, on ne se connait pas...
Tradução
Francês
Traduzido por
Sweet Dreams
Idioma alvo: Francês
Non, on ne se connaît pas. Je voulais juste être ton ami.
Notas sobre a tradução
Bridge by cheesecake:
"No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."
Último validado ou editado por
Francky5591
- 29 Janeiro 2010 21:11