Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Japonês-Italiano - 私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている......

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: JaponêsItaliano

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている......
Texto
Enviado por ketty
Língua de origem: Japonês

私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている... 私はあなたにほしいと思う私が... 閉まる

Título
il mondo che desideravo per te attraverso il mio stare bene,,
Tradução
Italiano

Traduzido por ronin81
Língua alvo: Italiano

Il mondo che desideravo per te attraverso il mio stare bene...si è rotto...l'io che pensavo di volerti donare (che tu desideravi)...si è chiuso.
Última validação ou edição por Xini - 12 Outubro 2007 09:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Outubro 2007 13:56

Xini
Número de mensagens: 1655
Hello Ian

This translation is here from months!

Would you like to bridge me please?

Thanks!

11 Outubro 2007 13:57

Xini
Número de mensagens: 1655
Sorry, I forgot the CC...

CC: IanMegill2

12 Outubro 2007 01:57

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Romanized:
Watashi wa kenko na watashi ni anata ni hoshii to omou sekai ga...kakete iru...watashi wa anata ni hoshii to omou watashi ga...shimaru

Xini, I must tell you: this is very strange Japanese!

The best sense I can make of it might be the following:

The world I want for "healthy me" and for you...is missing...The me that I want for you...is closed

And this is after a lot of trying to figure it out...

Anyway, I hope it's helpful!

12 Outubro 2007 09:37

Xini
Número de mensagens: 1655
Bridge arigato gozaimasu!