Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Italien - 私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている......

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisItalien

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている......
Texte
Proposé par ketty
Langue de départ: Japonais

私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている... 私はあなたにほしいと思う私が... 閉まる

Titre
il mondo che desideravo per te attraverso il mio stare bene,,
Traduction
Italien

Traduit par ronin81
Langue d'arrivée: Italien

Il mondo che desideravo per te attraverso il mio stare bene...si è rotto...l'io che pensavo di volerti donare (che tu desideravi)...si è chiuso.
Dernière édition ou validation par Xini - 12 Octobre 2007 09:38





Derniers messages

Auteur
Message

11 Octobre 2007 13:56

Xini
Nombre de messages: 1655
Hello Ian

This translation is here from months!

Would you like to bridge me please?

Thanks!

11 Octobre 2007 13:57

Xini
Nombre de messages: 1655
Sorry, I forgot the CC...

CC: IanMegill2

12 Octobre 2007 01:57

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Romanized:
Watashi wa kenko na watashi ni anata ni hoshii to omou sekai ga...kakete iru...watashi wa anata ni hoshii to omou watashi ga...shimaru

Xini, I must tell you: this is very strange Japanese!

The best sense I can make of it might be the following:

The world I want for "healthy me" and for you...is missing...The me that I want for you...is closed

And this is after a lot of trying to figure it out...

Anyway, I hope it's helpful!

12 Octobre 2007 09:37

Xini
Nombre de messages: 1655
Bridge arigato gozaimasu!