Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Italijanski - 私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている......

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiItalijanski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている......
Tekst
Podnet od ketty
Izvorni jezik: Japanski

私は健康な私にあなたにほしいと思う世界が... 欠けている... 私はあなたにほしいと思う私が... 閉まる

Natpis
il mondo che desideravo per te attraverso il mio stare bene,,
Prevod
Italijanski

Preveo ronin81
Željeni jezik: Italijanski

Il mondo che desideravo per te attraverso il mio stare bene...si è rotto...l'io che pensavo di volerti donare (che tu desideravi)...si è chiuso.
Poslednja provera i obrada od Xini - 12 Oktobar 2007 09:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Oktobar 2007 13:56

Xini
Broj poruka: 1655
Hello Ian

This translation is here from months!

Would you like to bridge me please?

Thanks!

11 Oktobar 2007 13:57

Xini
Broj poruka: 1655
Sorry, I forgot the CC...

CC: IanMegill2

12 Oktobar 2007 01:57

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Romanized:
Watashi wa kenko na watashi ni anata ni hoshii to omou sekai ga...kakete iru...watashi wa anata ni hoshii to omou watashi ga...shimaru

Xini, I must tell you: this is very strange Japanese!

The best sense I can make of it might be the following:

The world I want for "healthy me" and for you...is missing...The me that I want for you...is closed

And this is after a lot of trying to figure it out...

Anyway, I hope it's helpful!

12 Oktobar 2007 09:37

Xini
Broj poruka: 1655
Bridge arigato gozaimasu!