Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Polaco - Ao gozo segue a dor, e o gozo a esta Ora o vinho...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsPolaco

Categoria Poesia

Título
Ao gozo segue a dor, e o gozo a esta Ora o vinho...
Texto
Enviado por Rikky
Língua de origem: Português

Ao gozo segue a dor, e o gozo a esta
Ora o vinho que bebemos porque é festa
Ora o vinho que bebemos porque há dor
Mas de um e de outro vinho nada resta (...)

No vasto espaço que é o tempo ido
Quem fui, como um papel ficou perdido
Quem sou, por sua vez será deixado
E quem serei, seguirá esquecido (...)

Título
Za radością podąża ból, a za bólem radość
Tradução
Polaco

Traduzido por justtinka
Língua alvo: Polaco

Za radością podąża ból, a za bólem radość
Jest wino, które pijemy, ponieważ jest przyjęcie
Jest wino, które pijemy, ponieważ jest ból
Ale po jednym i drugim winie nic nie pozostaje (…)

W ogromnej przestrzeni, w której czas minął
Kimkolwiek byłem, jak papier zgubiony
Kimkolwiek jestem, z czasem zostanÄ™ opuszczony
I kimkolwiek będę, zostanę zapomniany (…)
Última validação ou edição por bonta - 19 Setembro 2007 09:40