Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Polaco - Ao gozo segue a dor, e o gozo a esta Ora o vinho...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésPolaco

Categoría Poesía

Título
Ao gozo segue a dor, e o gozo a esta Ora o vinho...
Texto
Propuesto por Rikky
Idioma de origen: Portugués

Ao gozo segue a dor, e o gozo a esta
Ora o vinho que bebemos porque é festa
Ora o vinho que bebemos porque há dor
Mas de um e de outro vinho nada resta (...)

No vasto espaço que é o tempo ido
Quem fui, como um papel ficou perdido
Quem sou, por sua vez será deixado
E quem serei, seguirá esquecido (...)

Título
Za radością podąża ból, a za bólem radość
Traducción
Polaco

Traducido por justtinka
Idioma de destino: Polaco

Za radością podąża ból, a za bólem radość
Jest wino, które pijemy, ponieważ jest przyjęcie
Jest wino, które pijemy, ponieważ jest ból
Ale po jednym i drugim winie nic nie pozostaje (…)

W ogromnej przestrzeni, w której czas minął
Kimkolwiek byłem, jak papier zgubiony
Kimkolwiek jestem, z czasem zostanÄ™ opuszczony
I kimkolwiek będę, zostanę zapomniany (…)
Última validación o corrección por bonta - 19 Septiembre 2007 09:40