Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Francês - رياض أطفال حضانة وروضة مدرسة لغة فرنسية

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeFrancês

Categoria Escrita livre

Título
رياض أطفال حضانة وروضة مدرسة لغة فرنسية
Texto
Enviado por JFFerry
Língua de origem: Árabe

رياض أطفال
حضانة وروضة
مدرسة لغة فرنسية

Título
Jardin d'enfants, garderie et jardin d'enfants, école de langue française
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Francês

Jardin d'enfants
garderie et jardin d'enfants
école de langue française
Última validação ou edição por Francky5591 - 18 Outubro 2007 06:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Outubro 2007 09:58

orna3
Número de mensagens: 4
traduzione errata

16 Outubro 2007 10:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
orna3, pourrais-tu être plus précise, s'il te plaît? où se trouve l'erreur? Merci!

16 Outubro 2007 14:17

Francky5591
Número de mensagens: 12396
It doesn't help me to be told "translation is wrong" if one doesn't explain why it is wrong, and how the one who thinks this translation is wrong would have translated this text...so thanks to add more details in your comments.

16 Outubro 2007 18:34

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello, elmota, could you bridge me for evaluation on this one? Shokran a lot!

CC: elmota

16 Outubro 2007 22:02

alaemen
Número de mensagens: 1
pourquoi "ecole maternelle"

17 Outubro 2007 19:48

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
J'ai modifié école maternelle par jardin d'enfant.
Au premier abord j'avais préféré école maternelle pour éviter la répétition.

17 Outubro 2007 22:30

hisabre
Número de mensagens: 11
Je trouve que la traduction est correct,après s'il y a ambigüité ça sera au niveau de la terminologie technique utilisé pour les différents modes de garde d'enfants. C'est quoi la différence entre une halte garderie,une crèche, un multi-accueil,un jardin d'enfant...?

17 Outubro 2007 22:49

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
une halte garderie : endroit ou l'on dépose occasionnellement les enfants en bas âge
une créche : endroit ou l'on garde les enfants (tout les jours) qui sont trop jeunes pour être scolarisés
un multi accueil : regroupe les deux mode de garde ci-dessus
un jardin d'enfant : est un lieu de garde ressemblant à l'école maternelle mais sans institutrice, elles sont remplacées par des éducatrices.