Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Französisch - رياض أطفال حضانة وروضة مدرسة لغة فرنسية

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
رياض أطفال حضانة وروضة مدرسة لغة فرنسية
Text
Übermittelt von JFFerry
Herkunftssprache: Arabisch

رياض أطفال
حضانة وروضة
مدرسة لغة فرنسية

Titel
Jardin d'enfants, garderie et jardin d'enfants, école de langue française
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Jardin d'enfants
garderie et jardin d'enfants
école de langue française
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 18 Oktober 2007 06:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Oktober 2007 09:58

orna3
Anzahl der Beiträge: 4
traduzione errata

16 Oktober 2007 10:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
orna3, pourrais-tu être plus précise, s'il te plaît? où se trouve l'erreur? Merci!

16 Oktober 2007 14:17

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
It doesn't help me to be told "translation is wrong" if one doesn't explain why it is wrong, and how the one who thinks this translation is wrong would have translated this text...so thanks to add more details in your comments.

16 Oktober 2007 18:34

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello, elmota, could you bridge me for evaluation on this one? Shokran a lot!

CC: elmota

16 Oktober 2007 22:02

alaemen
Anzahl der Beiträge: 1
pourquoi "ecole maternelle"

17 Oktober 2007 19:48

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
J'ai modifié école maternelle par jardin d'enfant.
Au premier abord j'avais préféré école maternelle pour éviter la répétition.

17 Oktober 2007 22:30

hisabre
Anzahl der Beiträge: 11
Je trouve que la traduction est correct,après s'il y a ambigüité ça sera au niveau de la terminologie technique utilisé pour les différents modes de garde d'enfants. C'est quoi la différence entre une halte garderie,une crèche, un multi-accueil,un jardin d'enfant...?

17 Oktober 2007 22:49

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
une halte garderie : endroit ou l'on dépose occasionnellement les enfants en bas âge
une créche : endroit ou l'on garde les enfants (tout les jours) qui sont trop jeunes pour être scolarisés
un multi accueil : regroupe les deux mode de garde ci-dessus
un jardin d'enfant : est un lieu de garde ressemblant à l'école maternelle mais sans institutrice, elles sont remplacées par des éducatrices.