Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Árabe - 3- Standard Yields - The Third Standard Cost...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsÁrabe

Categoria Literatura - Alimentos

Título
3- Standard Yields - The Third Standard Cost...
Texto
Enviado por shimaa
Língua de origem: Inglês

3- Standard Yields - The Third Standard Cost Tool:
The term "yield" means the net weight or volume of a food item after it has been processed and made ready for sale to the guest. The difference between the raw or "as purchased" (AP) weight and the prepared or "edible portion" (EP) weight is termed a production "loss"

Loss in Production
In general, there are three steps in the production process. The first step is

Título
- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
Tradução
Árabe

Traduzido por elmota
Língua alvo: Árabe

3- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
المصطلح "محصول" يعني وزن أو حجم المادة الغذائيّة الصافي بعد معالجتها و تهيئتها للبيع للضيف. الفرق بين الوزن االخام أو "كما بيع" و الوزن المُعد أو "القابل للأكل" هو المصطلح عليه "بالخسارة"

الخسارة في الإنتاج
عامّةً, هناك ثلاث خطوات في عمليّة الإنتاج. أول خطوة...
Notas sobre a tradução
i am no expert in food processing or statistics! so this is my best shot.. the statement is a copy paste and it is not complete
Última validação ou edição por elmota - 6 Dezembro 2007 08:56