Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Árabe - 3- Standard Yields - The Third Standard Cost...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésÁrabe

Categoría Literatura - Alimentos

Título
3- Standard Yields - The Third Standard Cost...
Texto
Propuesto por shimaa
Idioma de origen: Inglés

3- Standard Yields - The Third Standard Cost Tool:
The term "yield" means the net weight or volume of a food item after it has been processed and made ready for sale to the guest. The difference between the raw or "as purchased" (AP) weight and the prepared or "edible portion" (EP) weight is termed a production "loss"

Loss in Production
In general, there are three steps in the production process. The first step is

Título
- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
Traducción
Árabe

Traducido por elmota
Idioma de destino: Árabe

3- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
المصطلح "محصول" يعني وزن أو حجم المادة الغذائيّة الصافي بعد معالجتها و تهيئتها للبيع للضيف. الفرق بين الوزن االخام أو "كما بيع" و الوزن المُعد أو "القابل للأكل" هو المصطلح عليه "بالخسارة"

الخسارة في الإنتاج
عامّةً, هناك ثلاث خطوات في عمليّة الإنتاج. أول خطوة...
Nota acerca de la traducción
i am no expert in food processing or statistics! so this is my best shot.. the statement is a copy paste and it is not complete
Última validación o corrección por elmota - 6 Diciembre 2007 08:56