Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - 3- Standard Yields - The Third Standard Cost...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrab

Categoria Literatura - Aliment

Títol
3- Standard Yields - The Third Standard Cost...
Text
Enviat per shimaa
Idioma orígen: Anglès

3- Standard Yields - The Third Standard Cost Tool:
The term "yield" means the net weight or volume of a food item after it has been processed and made ready for sale to the guest. The difference between the raw or "as purchased" (AP) weight and the prepared or "edible portion" (EP) weight is termed a production "loss"

Loss in Production
In general, there are three steps in the production process. The first step is

Títol
- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
Traducció
Àrab

Traduït per elmota
Idioma destí: Àrab

3- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
المصطلح "محصول" يعني وزن أو حجم المادة الغذائيّة الصافي بعد معالجتها و تهيئتها للبيع للضيف. الفرق بين الوزن االخام أو "كما بيع" و الوزن المُعد أو "القابل للأكل" هو المصطلح عليه "بالخسارة"

الخسارة في الإنتاج
عامّةً, هناك ثلاث خطوات في عمليّة الإنتاج. أول خطوة...
Notes sobre la traducció
i am no expert in food processing or statistics! so this is my best shot.. the statement is a copy paste and it is not complete
Darrera validació o edició per elmota - 6 Desembre 2007 08:56