Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - 3- Standard Yields - The Third Standard Cost...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語

カテゴリ 文献 - 食糧

タイトル
3- Standard Yields - The Third Standard Cost...
テキスト
shimaa様が投稿しました
原稿の言語: 英語

3- Standard Yields - The Third Standard Cost Tool:
The term "yield" means the net weight or volume of a food item after it has been processed and made ready for sale to the guest. The difference between the raw or "as purchased" (AP) weight and the prepared or "edible portion" (EP) weight is termed a production "loss"

Loss in Production
In general, there are three steps in the production process. The first step is

タイトル
- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
翻訳
アラビア語

elmota様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

3- المحاصيل المعياريّة - أداة التثمين المعيارية الثالثة:
المصطلح "محصول" يعني وزن أو حجم المادة الغذائيّة الصافي بعد معالجتها و تهيئتها للبيع للضيف. الفرق بين الوزن االخام أو "كما بيع" و الوزن المُعد أو "القابل للأكل" هو المصطلح عليه "بالخسارة"

الخسارة في الإنتاج
عامّةً, هناك ثلاث خطوات في عمليّة الإنتاج. أول خطوة...
翻訳についてのコメント
i am no expert in food processing or statistics! so this is my best shot.. the statement is a copy paste and it is not complete
最終承認・編集者 elmota - 2007年 12月 6日 08:56