Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português brasileiro - VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÃ… EN OBEMANNAD STATION? FRÃ…GA MIG!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiroInglês

Título
VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION? FRÅGA MIG!
Texto
Enviado por ethanfagce
Idioma de origem: Sueco

VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION?
FRÃ…GA MIG!

Título
Quer encher o tanque...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Quer encher o tanque pelo mesmo preço que num posto de auto-atendimento?
Pergunte-me!
Notas sobre a tradução
obemannad = unmmaned = sem funcionários
Último validado ou editado por casper tavernello - 18 Abril 2008 00:46