Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-פורטוגזית ברזילאית - VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÃ… EN OBEMANNAD STATION? FRÃ…GA MIG!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאיתאנגלית

שם
VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION? FRÅGA MIG!
טקסט
נשלח על ידי ethanfagce
שפת המקור: שוודית

VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION?
FRÃ…GA MIG!

שם
Quer encher o tanque...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Quer encher o tanque pelo mesmo preço que num posto de auto-atendimento?
Pergunte-me!
הערות לגבי התרגום
obemannad = unmmaned = sem funcionários
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 18 אפריל 2008 00:46