בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-פורטוגזית ברזילאית - VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÃ… EN OBEMANNAD STATION? FRÃ…GA MIG!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION? FRÅGA MIG!
טקסט
נשלח על ידי
ethanfagce
שפת המקור: שוודית
VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION?
FRÃ…GA MIG!
שם
Quer encher o tanque...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Quer encher o tanque pelo mesmo preço que num posto de auto-atendimento?
Pergunte-me!
הערות לגבי התרגום
obemannad = unmmaned = sem funcionários
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 18 אפריל 2008 00:46