Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Brazilski portugalski - VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÃ… EN OBEMANNAD STATION? FRÃ…GA MIG!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalskiEngleski

Naslov
VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION? FRÅGA MIG!
Tekst
Poslao ethanfagce
Izvorni jezik: Švedski

VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION?
FRÃ…GA MIG!

Naslov
Quer encher o tanque...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Quer encher o tanque pelo mesmo preço que num posto de auto-atendimento?
Pergunte-me!
Primjedbe o prijevodu
obemannad = unmmaned = sem funcionários
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 18 travanj 2008 00:46