Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÃ… EN OBEMANNAD STATION? FRÃ…GA MIG!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語英語

タイトル
VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION? FRÅGA MIG!
テキスト
ethanfagce様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

VILL DU TANKA FÖR SAMMA PRIS SOM PÅ EN OBEMANNAD STATION?
FRÃ…GA MIG!

タイトル
Quer encher o tanque...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Quer encher o tanque pelo mesmo preço que num posto de auto-atendimento?
Pergunte-me!
翻訳についてのコメント
obemannad = unmmaned = sem funcionários
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 18日 00:46