Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroRussoInglês

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Texto
Enviado por mazurka802
Idioma de origem: Búlgaro

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Notas sobre a tradução
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Título
We haven't arranged it ..
Tradução
Inglês

Traduzido por ViaLuminosa
Idioma alvo: Inglês

We haven't arranged it with Stefano yet, so could you tell me from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear from you soon.
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Maio 2008 19:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Maio 2008 10:16

Stanislava77
Número de Mensagens: 1
We haven't arranged it yet with Stefano, so if you could tell me how you have arranged from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear you soon.