Traducció - Búlgar-Anglès - Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли...Estat actual Traducció
Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли... | | Idioma orígen: Búlgar
Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли да ми кажеш как Ñте Ñе уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще Ñъм ти задължен! Чао за Ñега и до чуване | | Плиззз, помогите паеревеÑти)))) ПиÑьмо от будущего Ñотрудника летом ( по летней программе обмена Ñтудентов). ТекÑÑ‚ может напиÑан в вольном виде, и может некоторые Ñлова напиÑаны Ñкорочено....плиз)...заранее огромное паÑибко) |
|
| We haven't arranged it .. | | Idioma destí: Anglès
We haven't arranged it with Stefano yet, so could you tell me from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear from you soon. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Maig 2008 19:08
Darrer missatge | | | | | 14 Maig 2008 10:16 | | | We haven't arranged it yet with Stefano, so if you could tell me how you have arranged from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear you soon.
|
|
|