Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаРосійськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Текст
Публікацію зроблено mazurka802
Мова оригіналу: Болгарська

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Пояснення стосовно перекладу
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Заголовок
We haven't arranged it ..
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська

We haven't arranged it with Stefano yet, so could you tell me from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear from you soon.
Затверджено lilian canale - 14 Травня 2008 19:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 10:16

Stanislava77
Кількість повідомлень: 1
We haven't arranged it yet with Stefano, so if you could tell me how you have arranged from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear you soon.