Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريروسيّ انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
نص
إقترحت من طرف mazurka802
لغة مصدر: بلغاري

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
ملاحظات حول الترجمة
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

عنوان
We haven't arranged it ..
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

We haven't arranged it with Stefano yet, so could you tell me from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear from you soon.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 14 نيسان 2008 19:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 نيسان 2008 10:16

Stanislava77
عدد الرسائل: 1
We haven't arranged it yet with Stefano, so if you could tell me how you have arranged from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear you soon.