Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroRussoInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Testo
Aggiunto da mazurka802
Lingua originale: Bulgaro

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Note sulla traduzione
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Titolo
We haven't arranged it ..
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

We haven't arranged it with Stefano yet, so could you tell me from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear from you soon.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Maggio 2008 19:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Maggio 2008 10:16

Stanislava77
Numero di messaggi: 1
We haven't arranged it yet with Stefano, so if you could tell me how you have arranged from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear you soon.