Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Polonês - jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
Texto
Enviado por
ikoijo
Idioma de origem: Holandês
jij kan mij foto s sturen met mms.
kan jij normaal ook foto s onvangen?
Título
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz..
Tradução
Polonês
Traduzido por
anekic
Idioma alvo: Polonês
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz normalnie odbierać zdjęcia?
Notas sobre a tradução
Chodzi o aparat komórkowy czy ma funkcje odbierania i wysyłania wiadomości mms
Último validado ou editado por
Edyta223
- 6 Janeiro 2009 21:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Dezembro 2008 09:55
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC:
Lein
4 Dezembro 2008 11:25
Lein
Número de Mensagens: 3389
Sure! Here it is:
You can send me photos via
or: using
mms. Can you normally receive photos (too)?
If anything is not clear please ask!
5 Janeiro 2009 21:53
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hej Anekic!
Lein twierdzi w angielskim tłumaczeniu, że powinno byc tak: czy możesz normalnie odbierać zdjęcia? Co Ty na to? Zmieniamy?
6 Janeiro 2009 14:51
anekic
Número de Mensagens: 34
Hey!
Jasne
Najlepszego w Nowym Roku
Pozdrawiam...