Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ポーランド語 - jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ポーランド語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
テキスト
ikoijo様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

jij kan mij foto s sturen met mms.
kan jij normaal ook foto s onvangen?

タイトル
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz..
翻訳
ポーランド語

anekic様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz normalnie odbierać zdjęcia?
翻訳についてのコメント
Chodzi o aparat komórkowy czy ma funkcje odbierania i wysyłania wiadomości mms
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 1月 6日 21:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 4日 09:55

Edyta223
投稿数: 787
Hi Lein!

Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein

2008年 12月 4日 11:25

Lein
投稿数: 3389
Sure! Here it is:


You can send me photos via or: using mms. Can you normally receive photos (too)?



If anything is not clear please ask!

2009年 1月 5日 21:53

Edyta223
投稿数: 787
Hej Anekic!
Lein twierdzi w angielskim tłumaczeniu, że powinno byc tak: czy możesz normalnie odbierać zdjęcia? Co Ty na to? Zmieniamy?

2009年 1月 6日 14:51

anekic
投稿数: 34
Hey!
Jasne
Najlepszego w Nowym Roku
Pozdrawiam...